WIMS> RE: Some comments from Glen on the PWG Counter Spec

WIMS> RE: Some comments from Glen on the PWG Counter Spec

WIMS> RE: Some comments from Glen on the PWG Counter Spec

McDonald, Ira imcdonald at sharplabs.com
Tue Feb 13 10:12:45 EST 2007


Hi Glen,
 
I'm forwarding your good comments and questions to the WIMS WG
list.
 
Some definitions include 'abstract object' because this Counter spec
inherits the multifunction object model defined in the WIMS/1.0 spec
and now being refined in Semantic Model/2.0 work.
 
The 'System' object corresponds exactly to the 'System' group in
MIB-II (RFC 1213 and successors) and Host Resources MIB (RFC
2790).  It maps one-to-one to the 'Server' object defined as the root
object on a piece of hardward by ISO 10175 (DPA).
 
The 'Service' object is key to WIMS/1.0 and Semantic Model/2.0 
work.  It corresponds to an IPP Printer object (which does NOT 
correspond to a device).
 
All - please reply to Glen's comments - since we are planning to
improve the Datastream definition, clarifying other definitions
would also be appropriate at this time.
 
Cheers,
- Ira

Ira McDonald (Musician / Software Architect)
Chair - Linux Foundation Open Printing WG
Blue Roof Music / High North Inc
PO Box 221  Grand Marais, MI  49839
phone: +1-906-494-2434
email: imcdonald at sharplabs.com 

-----Original Message-----
From: Petrie, Glen [mailto:glen.petrie at eitc.epson.com]
Sent: Monday, February 12, 2007 7:18 PM
To: McDonald, Ira
Cc: Petrie, Glen
Subject: Some comments I have on the PWG Counter Spec



Ira,

Below is a note I was going (am) sending you. But after completing my review
of the Counter Std, I realize my comment a not too important.   I will say
that all of you did a good job on the standard.

glen

-----------

Ira,

I am sending this note to you first, because I have bad experiences sending
such note to group when the activity is very far along.  Anyway.... tell me
if these comments should be considered by the group or they have already
been hashed out.

Definitions

Is "raw traffic" defined in the Semantic Model; otherwise, I think it should
be added to this document.

I was really surprised at the definition of Image; image is a very general
term and here is represents something very, very specific.

For Media Used does the term " media types" include both media size and
type;  i.e. there could several media that are the same type but of
differing size in a single job.

For Monochrome impression I propose the first part of the definition read as

        " A Monochrome Impression is an Impression imposed using [versus
requiring] a single colorant..... 

For Number-Up I suggest - The number of [remove: user Job] logical pages to
be imposed on each side of on a [remove: single media] Sheet.

BM__MailAutoSigI don't understand whe some of the definition define things
as objects.  For example does the Service need the words "An abstract object
the represents ...." or is a Service just "A software component of a
network...."   Same note applies to the definition of System - I really
don't think of a System as an abstract object as defined here; it is just "A
network host [computing] device.....".     In the text of the standard, it
does appear the Service and System are a "software component" and "computing
device" versus the abstract objects of them.  

For Sheet I suggest - A [remove] Sheet is a single instance of a medium.
[remove rest of line]

For Simplex - The printing of impressions on only one side of each Sheet.
[remove rest of line]

Add Single-Sided - A synonym for Simplex.  [add this because two-sided is
included]

For Waste - I don't believe that "non-productive ...." are the right words;
the words make it sound like something not necessary was generated and
printed by design.  I'm not sure what words to use... but Waste Impressions
has good start.

=========

On page 19, second paragraph; first sentence; the word "consumable" add
clarification since all media would be consumable for printing.

=========

In many of the table the units are in "1024 octets" and then there is a unit
is bracket called "koctets".  I had understood that "k" was an old notation
and was being.  Specifically, "k" means 1000 and "Ki" means 1024.  So the
units should be "KiOctets" following the current notation of "KiB" (versus
"kb")


Rgds,
Glen W. Petrie
Epson Imaging Technology Center
2580 Orchard Parkway, Suite 200
San Jose, CA, 95131
Voice: 408.576.4131  Fax: 408.474.0511 


-- 
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.441 / Virus Database: 268.17.37/682 - Release Date: 2/12/2007
1:23 PM
 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.pwg.org/archives/wims/attachments/20070213/59b8719b/attachment.html


More information about the Wims mailing list